O knjizi
Prevoditelj: Munib Delalić
Naslov izvornika: Maskeblomstfamilien (2003)
Nakladnici: FIDIPID
Roman, koji neki smatraju i autorovom najbolje napisanom knjigom, još jedan autorov obiteljski roman, s Oslom kao pozornicom događanja, i s nadasve dojmljivim glavnim likom koji ide u red njegovih najzanimljivijih i najsloženijih likova.
Autor piše o odrastanju dječaka u Oslu šezdesetih godina prošlog stoljeća. Dječak Adrian (hermafrodit) pokušava se pronaći unutar obitelji I okoline. Adrian, nakon samoubojstva oca i emotivno skrhane majke, pripadne teti na skrb.
Odnos između tete i nećaka krajnje je napet zbog Adrianove zle naravi i nemogućnosti komunikacije. Svi likovi romana (posebno majka i teta) maestralno su opisani kako to već L.S.Christensen umije: tužni i pomalo groteskni! I jednostavno drugačiji!
O autoru
Lars Saabye CHRISTENSEN (1953, Oslo) jedan je od vodećih pisaca suvremene norveške i skandinavske književnosti. Svestran je i plodan stvaralac, novelist i romansijer, pjesnik i dramski pisac, autor filmskih scenarija, pisac za djecu i mlade, iza koga je dosad 50-tak objavljenih knjiga. Ide u red najčitanijih i najomiljenijih norveških pisaca čije se knjige u pravilu tiskaju u velikoj nakladi.
Knjige su mu prevedene na mnoge strane jezike, a po nekoliko romana su snimljeni i filmovi.
Već njegov prvi roman Amater (Amatoren, 1977.) ukazao je ne samo na nadarena, već i na zrela, pisca, onoga u čijim će knjigama biti zastupljena prepoznatljiva radost pripovijedanja s tužno-veselim humorom, s karakterističnim, christensenovskim dvostrukim pogledom koji u pravilu rezultira smijehom kroz suze.
Netko je lijepo primijetio: kod Christensena svi likovi izgledaju kao da su Chaplinova
djeca. To su u biti likovi žalosno-veselih klauna koji se smiju i plaću u
isti čas. Žalost je odjevena u ruho smijeha, kazat će sam pisac.
Lars Saabye Christensen će vrlo brzo postati jednim od najčitanijih i najomiljenijih norveških pisaca, postat će piscem svoje generacije. Njegov roman Beatles iz 1984. koji je dosad prodan, u različitim izdanjima, u skoro 200.000 primjeraka, danas se smatra kultnom knjigom norveške mladeži.
Dobitnik je brojnih književnih nagrada, uključujući i najveće skandinavsko književno priznanje, „skandinavskog Nobela“, nagrade Nordijskoga vijeća za književnost (2002 godine) koju je dobio za roman Polubrat (2001).
Po romanu Polubrat, koji je preveden na više od 30 jezika, snimljena je i istoimena serija koju je i hrvatska televizija, krajem 2014 godine, prikazala na svom prvom programu.
U Hrvatskoj u izdanju Fidipida, a u prijevodu Muniba Delalića, objavljeno je: Ničije (Izabrane novele, 2005), Polubrat (roman, 2006), Pod crnim kišobranom (izbor iz poezije, 2008), Herman (roman, 2010), Obitelj cvjetnih maski (roman, 2012) roman Model ( 2015).